Abstract
This chapter explains the different aspects of the Judaeo-Spanish lexicon. The speakers of Judaeo-Spanish have preserved a considerable amount of Old Spanish vocabulary-more than 50%-but the language has also undergone many changes in the original semantics of the words and altered the form of many preexisting ones. Having to live in multilingual contexts, its speakers have incorporated loanwords from other languages, mainly Turkish, Greek, Italian, and French. Hebrew loanwords have always existed in Spanish spoken by the Jews, even before their expulsion, and Arabic has contributed a smaller amount of loanwords to Judaeo-Spanish, mostly found in the communities in North Africa.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology |
Publisher | de Gruyter |
Pages | 535-550 |
Number of pages | 16 |
ISBN (Electronic) | 9783110302271 |
ISBN (Print) | 9783110302110 |
DOIs | |
State | Published - Oct 24 2023 |
Bibliographical note
Publisher Copyright:© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.
Keywords
- Arabic
- Archaism
- Borrowing
- French
- Greek
- Hebrew
- Italian
- Judaeo-Spanish
- Language contact
- Lexicon
- Portuguese
- Turkish
ASJC Scopus subject areas
- General Arts and Humanities
- General Social Sciences