The Judaeo-Spanish lexicon

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This chapter explains the different aspects of the Judaeo-Spanish lexicon. The speakers of Judaeo-Spanish have preserved a considerable amount of Old Spanish vocabulary-more than 50%-but the language has also undergone many changes in the original semantics of the words and altered the form of many preexisting ones. Having to live in multilingual contexts, its speakers have incorporated loanwords from other languages, mainly Turkish, Greek, Italian, and French. Hebrew loanwords have always existed in Spanish spoken by the Jews, even before their expulsion, and Arabic has contributed a smaller amount of loanwords to Judaeo-Spanish, mostly found in the communities in North Africa.

Original languageEnglish
Title of host publicationManual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology
Publisherde Gruyter
Pages535-550
Number of pages16
ISBN (Electronic)9783110302271
ISBN (Print)9783110302110
DOIs
StatePublished - Oct 24 2023

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.

Keywords

  • Arabic
  • Archaism
  • Borrowing
  • French
  • Greek
  • Hebrew
  • Italian
  • Judaeo-Spanish
  • Language contact
  • Lexicon
  • Portuguese
  • Turkish

ASJC Scopus subject areas

  • General Arts and Humanities
  • General Social Sciences

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Judaeo-Spanish lexicon'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this